اَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَۙ
a lam nasyraḥ laka ṣadrak
Bukankah Kami telah melapangkan dadamu (Muhammad)?
وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَۙ
wa waḍa'nā 'angka wizrak
dan Kami pun telah menurunkan bebanmu darimu,
الَّذِيْٓ اَنْقَضَ ظَهْرَكَۙ
allażī angqaḍa ẓahrak
yang memberatkan punggungmu,
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَۗ
wa rafa'nā laka żikrak
dan Kami tinggikan sebutan (nama)mu bagimu.
فَاِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًاۙ
fa inna ma'al-'usri yusrā
Maka sesungguhnya beserta kesulitan ada kemudahan,
اِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًاۗ
inna ma'al-'usri yusrā
sesungguhnya beserta kesulitan itu ada kemudahan.
فَاِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْۙ
fa iżā faragta fanṣab
Maka apabila engkau telah selesai (dari sesuatu urusan), tetaplah bekerja keras (untuk urusan yang lain),
وَاِلٰى رَبِّكَ فَارْغَبْ
wa ilā rabbika fargab
dan hanya kepada Tuhanmulah engkau berharap.