Surah Al Waqi'ah

Menu

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

  1. اِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُۙ
    iżā waqa'atil-wāqi'ah
    Apabila terjadi hari Kiamat,
  2. لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ۘ
    laisa liwaq'atihā kāżibah
    terjadinya tidak dapat didustakan (disangkal).
  3. خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
    khāfiḍatur rāfi'ah
    (Kejadian itu) merendahkan (satu golongan) dan meninggikan (golongan yang lain).
  4. اِذَا رُجَّتِ الْاَرْضُ رَجًّاۙ
    iżā rujjatil-arḍu rajjā
    Apabila bumi diguncangkan sedahsyat-dahsyatnya,
  5. وَّبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّاۙ
    wa bussatil-jibālu bassā
    dan gunung-gunung dihancurluluhkan sehancur-hancurnya,
  6. فَكَانَتْ هَبَاۤءً مُّنْۢبَثًّاۙ
    fa kānat habā`am mumbaṡṡā
    maka jadilah ia debu yang beterbangan,
  7. وَّكُنْتُمْ اَزْوَاجًا ثَلٰثَةً ۗ
    wa kuntum azwājan ṡalāṡah
    dan kamu menjadi tiga golongan,
  8. فَاَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ ۗ
    fa aṣ-ḥābul-maimanati mā aṣ-ḥābul-maimanah
    yaitu golongan kanan, alangkah mulianya golongan kanan itu,
  9. وَاَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ۗ
    wa aṣ-ḥābul-masy`amati mā aṣ-ḥābul-masy`amah
    dan golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu,
  10. وَالسّٰبِقُوْنَ السّٰبِقُوْنَۙ
    was-sābiqụnas-sābiqụn
    dan orang-orang yang paling dahulu (beriman), merekalah yang paling dahulu (masuk surga).
  11. اُولٰۤىِٕكَ الْمُقَرَّبُوْنَۚ
    ulā`ikal-muqarrabụn
    Mereka itulah orang yang dekat (kepada Allah),
  12. فِيْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ
    fī jannātin-na'īm
    Berada dalam surga kenikmatan,
  13. ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙ
    ṡullatum minal-awwalīn
    segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu,
  14. وَقَلِيْلٌ مِّنَ الْاٰخِرِيْنَۗ
    wa qalīlum minal-ākhirīn
    dan segolongan kecil dari orang-orang yang kemudian.
  15. عَلٰى سُرُرٍ مَّوْضُوْنَةٍۙ
    'alā sururim mauḍụnah
    Mereka berada di atas dipan-dipan yang bertahtakan emas dan permata,
  16. مُّتَّكِـِٕيْنَ عَلَيْهَا مُتَقٰبِلِيْنَ
    muttaki`īna 'alaihā mutaqābilīn
    mereka bersandar di atasnya berhadap-hadapan.
  17. يَطُوْفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَۙ
    yaṭụfu 'alaihim wildānum mukhalladụn
    Mereka dikelilingi oleh anak-anak muda yang tetap muda,
  18. بِاَكْوَابٍ وَّاَبَارِيْقَۙ وَكَأْسٍ مِّنْ مَّعِيْنٍۙ
    bi`akwābiw wa abārīqa wa ka`sim mim ma'īn
    dengan membawa gelas, cerek dan sloki (piala) berisi minuman yang diambil dari air yang mengalir,
  19. لَّا يُصَدَّعُوْنَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُوْنَۙ
    lā yuṣadda'ụna 'an-hā wa lā yunzifụn
    mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk,
  20. وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُوْنَۙ
    wa fākihatim mimmā yatakhayyarụn
    dan buah-buahan apa pun yang mereka pilih,
  21. وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُوْنَۗ
    wa laḥmi ṭairim mimmā yasytahụn
    dan daging burung apa pun yang mereka inginkan.
  22. وَحُوْرٌ عِيْنٌۙ
    wa ḥụrun 'īn
    Dan ada bidadari-bidadari yang bermata indah,
  23. كَاَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُوْنِۚ
    ka`amṡālil-lu`lu`il-maknụn
    laksana mutiara yang tersimpan baik.
  24. جَزَاۤءًۢ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ
    jazā`am bimā kānụ ya'malụn
    Sebagai balasan atas apa yang mereka kerjakan.
  25. لَا يَسْمَعُوْنَ فِيْهَا لَغْوًا وَّلَا تَأْثِيْمًاۙ
    lā yasma'ụna fīhā lagwaw wa lā ta`ṡīmā
    Di sana mereka tidak mendengar percakapan yang sia-sia maupun yang menimbulkan dosa,
  26. اِلَّا قِيْلًا سَلٰمًا سَلٰمًا
    illā qīlan salāman salāmā
    tetapi mereka mendengar ucapan salam.
  27. وَاَصْحٰبُ الْيَمِينِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْيَمِيْنِۗ
    wa aṣ-ḥābul-yamīni mā aṣ-ḥābul-yamīn
    Dan golongan kanan, siapakah golongan kanan itu.
  28. فِيْ سِدْرٍ مَّخْضُوْدٍۙ
    fī sidrim makhḍụd
    (Mereka) berada di antara pohon bidara yang tidak berduri,
  29. وَّطَلْحٍ مَّنْضُوْدٍۙ
    wa ṭal-ḥim manḍụd
    dan pohon pisang yang bersusun-susun (buahnya),
  30. وَّظِلٍّ مَّمْدُوْدٍۙ
    wa ẓillim mamdụd
    dan naungan yang terbentang luas,
  31. وَّمَاۤءٍ مَّسْكُوْبٍۙ
    wa mā`im maskụb
    dan air yang mengalir terus-menerus,
  32. وَّفَاكِهَةٍ كَثِيْرَةٍۙ
    wa fākihating kaṡīrah
    dan buah-buahan yang banyak,
  33. لَّا مَقْطُوْعَةٍ وَّلَا مَمْنُوْعَةٍۙ
    lā maqṭụ'atiw wa lā mamnụ'ah
    yang tidak berhenti berbuah dan tidak terlarang mengambilnya,
  34. وَّفُرُشٍ مَّرْفُوْعَةٍۗ
    wa furusyim marfụ'ah
    dan kasur-kasur yang tebal lagi empuk.
  35. اِنَّآ اَنْشَأْنٰهُنَّ اِنْشَاۤءًۙ
    innā ansya`nāhunna insyā`ā
    Kami menciptakan mereka (bidadari-bidadari itu) secara langsung,
  36. فَجَعَلْنٰهُنَّ اَبْكَارًاۙ
    fa ja'alnāhunna abkārā
    lalu Kami jadikan mereka perawan-perawan,
  37. عُرُبًا اَتْرَابًاۙ
    'uruban atrābā
    yang penuh cinta (dan) sebaya umurnya,
  38. لِّاَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۗ
    li`aṣ-ḥābil-yamīn
    untuk golongan kanan,
  39. ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙ
    ṡullatum minal-awwalīn
    segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu,
  40. وَثُلَّةٌ مِّنَ الْاٰخِرِيْنَۗ
    wa ṡullatum minal-ākhirīn
    dan segolongan besar pula dari orang yang kemudian.
  41. وَاَصْحٰبُ الشِّمَالِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الشِّمَالِۗ
    wa aṣ-ḥābusy-syimāli mā aṣ-ḥābusy-syimāl
    Dan golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu.
  42. فِيْ سَمُوْمٍ وَّحَمِيْمٍۙ
    fī samụmiw wa ḥamīm
    (Mereka) dalam siksaan angin yang sangat panas dan air yang mendidih,
  43. وَّظِلٍّ مِّنْ يَّحْمُوْمٍۙ
    wa ẓillim miy yaḥmụm
    dan naungan asap yang hitam,
  44. لَّا بَارِدٍ وَّلَا كَرِيْمٍ
    lā bāridiw wa lā karīm
    tidak sejuk dan tidak menyenangkan.
  45. اِنَّهُمْ كَانُوْا قَبْلَ ذٰلِكَ مُتْرَفِيْنَۚ
    innahum kānụ qabla żālika mutrafīn
    Sesungguhnya mereka sebelum itu (dahulu) hidup bermewah-mewah,
  46. وَكَانُوْا يُصِرُّوْنَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيْمِۚ
    wa kānụ yuṣirrụna 'alal-ḥinṡil-'aẓīm
    dan mereka terus-menerus mengerjakan dosa yang besar,
  47. وَكَانُوْا يَقُوْلُوْنَ ەۙ اَىِٕذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙ
    wa kānụ yaqụlụna a iżā mitnā wa kunnā turābaw wa 'iẓāman a innā lamab'ụṡụn
    dan mereka berkata, “Apabila kami sudah mati, menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah kami benar-benar akan dibangkitkan kembali?
  48. اَوَاٰبَاۤؤُنَا الْاَوَّلُوْنَ
    a wa ābā`unal-awwalụn
    Apakah nenek moyang kami yang terdahulu (dibangkitkan pula)?”
  49. قُلْ اِنَّ الْاَوَّلِيْنَ وَالْاٰخِرِيْنَۙ
    qul innal-awwalīna wal-ākhirīn
    Katakanlah, “(Ya), sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan yang kemudian,
  50. لَمَجْمُوْعُوْنَۙ اِلٰى مِيْقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ
    lamajmụ'ụna ilā mīqāti yaumim ma'lụm
    pasti semua akan dikumpulkan pada waktu tertentu, pada hari yang sudah dimaklumi.
  51. ثُمَّ اِنَّكُمْ اَيُّهَا الضَّاۤ لُّوْنَ الْمُكَذِّبُوْنَۙ
    ṡumma innakum ayyuhaḍ-ḍāllụnal-mukażżibụn
    Kemudian sesungguhnya kamu, wahai orang-orang yang sesat lagi mendustakan!
  52. لَاٰكِلُوْنَ مِنْ شَجَرٍ مِّنْ زَقُّوْمٍۙ
    la`ākilụna min syajarim min zaqqụm
    pasti akan memakan pohon zaqqum,
  53. فَمَالِـُٔوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَۚ
    fa māli`ụna min-hal-buṭụn
    maka akan penuh perutmu dengannya.
  54. فَشَارِبُوْنَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيْمِۚ
    fa syāribụna 'alaihi minal-ḥamīm
    Setelah itu kamu akan meminum air yang sangat panas.
  55. فَشَارِبُوْنَ شُرْبَ الْهِيْمِۗ
    fa syāribụna syurbal-hīm
    Maka kamu minum seperti unta (yang sangat haus) minum.
  56. هٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّيْنِۗ
    hāżā nuzuluhum yaumad-dīn
    Itulah hidangan untuk mereka pada hari pembalasan.”
  57. نَحْنُ خَلَقْنٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُوْنَ
    naḥnu khalaqnākum falau lā tuṣaddiqụn
    Kami telah menciptakan kamu, mengapa kamu tidak membenarkan (hari berbangkit)?
  58. اَفَرَءَيْتُمْ مَّا تُمْنُوْنَۗ
    a fa ra`aitum mā tumnụn
    Maka adakah kamu perhatikan, tentang (benih manusia) yang kamu pancarkan.
  59. ءَاَنْتُمْ تَخْلُقُوْنَهٗٓ اَمْ نَحْنُ الْخَالِقُوْنَ
    a antum takhluqụnahū am naḥnul-khāliqụn
    Kamukah yang menciptakannya, ataukah Kami penciptanya?
  60. نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِيْنَۙ
    naḥnu qaddarnā bainakumul-mauta wa mā naḥnu bimasbụqīn
    Kami telah menentukan kematian masing-masing kamu dan Kami tidak lemah,
  61. عَلٰٓى اَنْ نُّبَدِّلَ اَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِيْ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ
    'alā an nubaddila amṡālakum wa nunsyi`akum fī mā lā ta'lamụn
    untuk menggantikan kamu dengan orang-orang yang seperti kamu (di dunia) dan membangkitkan kamu kelak (di akhirat) dalam keadaan yang tidak kamu ketahui.
  62. وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْاَةَ الْاُوْلٰى فَلَوْلَا تَذَكَّرُوْنَ
    wa laqad 'alimtumun-nasy`atal-ụlā falau lā tażakkarụn
    Dan sungguh, kamu telah tahu penciptaan yang pertama, mengapa kamu tidak mengambil pelajaran?
  63. اَفَرَءَيْتُمْ مَّا تَحْرُثُوْنَۗ
    a fa ra`aitum mā taḥruṡụn
    Pernahkah kamu perhatikan benih yang kamu tanam?
  64. ءَاَنْتُمْ تَزْرَعُوْنَهٗٓ اَمْ نَحْنُ الزَّارِعُوْنَ
    a antum tazra'ụnahū am naḥnuz-zāri'ụn
    Kamukah yang menumbuhkannya ataukah Kami yang menumbuhkan?
  65. لَوْ نَشَاۤءُ لَجَعَلْنٰهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُوْنَۙ
    lau nasyā`u laja'alnāhu huṭāman fa ẓaltum tafakkahụn
    Sekiranya Kami kehendaki, niscaya Kami hancurkan sampai lumat; maka kamu akan heran tercengang,
  66. اِنَّا لَمُغْرَمُوْنَۙ
    innā lamugramụn
    (sambil berkata), “Sungguh, kami benar-benar menderita kerugian,
  67. بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ
    bal naḥnu mahrụmụn
    bahkan kami tidak mendapat hasil apa pun.”
  68. اَفَرَءَيْتُمُ الْمَاۤءَ الَّذِيْ تَشْرَبُوْنَۗ
    a fa ra`aitumul-mā`allażī tasyrabụn
    Pernahkah kamu memperhatikan air yang kamu minum?
  69. ءَاَنْتُمْ اَنْزَلْتُمُوْهُ مِنَ الْمُزْنِ اَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُوْنَ
    a antum anzaltumụhu minal-muzni am naḥnul-munzilụn
    Kamukah yang menurunkannya dari awan ataukah Kami yang menurunkan?
  70. لَوْ نَشَاۤءُ جَعَلْنٰهُ اُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُوْنَ
    lau nasyā`u ja'alnāhu ujājan falau lā tasykurụn
    Sekiranya Kami menghendaki, niscaya Kami menjadikannya asin, mengapa kamu tidak bersyukur?
  71. اَفَرَءَيْتُمُ النَّارَ الَّتِيْ تُوْرُوْنَۗ
    a fa ra`aitumun-nārallatī tụrụn
    Maka pernahkah kamu memperhatikan tentang api yang kamu nyalakan (dengan kayu)?
  72. ءَاَنْتُمْ اَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ اَمْ نَحْنُ الْمُنْشِـُٔوْنَ
    a antum ansya`tum syajaratahā am naḥnul-munsyi`ụn
    Kamukah yang menumbuhkan kayu itu ataukah Kami yang menumbuhkan?
  73. نَحْنُ جَعَلْنٰهَا تَذْكِرَةً وَّمَتَاعًا لِّلْمُقْوِيْنَۚ
    naḥnu ja'alnāhā tażkirataw wa matā'al lil-muqwīn
    Kami menjadikannya (api itu) untuk peringatan dan bahan yang berguna bagi musafir.
  74. فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ
    fa sabbiḥ bismi rabbikal-'aẓīm
    Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahabesar.
  75. فَلَآ اُقْسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجُوْمِ
    fa lā uqsimu bimawāqi'in-nujụm
    Lalu Aku bersumpah dengan tempat beredarnya bintang-bintang.
  76. وَاِنَّهٗ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُوْنَ عَظِيْمٌۙ
    wa innahụ laqasamul lau ta'lamụna 'aẓīm
    Dan sesungguhnya itu benar-benar sumpah yang besar sekiranya kamu mengetahui,
  77. اِنَّهٗ لَقُرْاٰنٌ كَرِيْمٌۙ
    innahụ laqur`ānung karīm
    dan (ini) sesungguhnya Al-Qur'an yang sangat mulia,
  78. فِيْ كِتٰبٍ مَّكْنُوْنٍۙ
    fī kitābim maknụn
    dalam Kitab yang terpelihara (Lauh Mahfuzh),
  79. لَّا يَمَسُّهٗٓ اِلَّا الْمُطَهَّرُوْنَۙ
    lā yamassuhū illal-muṭahharụn
    tidak ada yang menyentuhnya selain hamba-hamba yang disucikan.
  80. تَنْزِيْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ
    tanzīlum mir rabbil-'ālamīn
    Diturunkan dari Tuhan seluruh alam.
  81. اَفَبِهٰذَا الْحَدِيْثِ اَنْتُمْ مُّدْهِنُوْنَ
    a fa bihāżal-ḥadīṡi antum mud-hinụn
    Apakah kamu menganggap remeh berita ini (Al-Qur'an),
  82. وَتَجْعَلُوْنَ رِزْقَكُمْ اَنَّكُمْ تُكَذِّبُوْنَ
    wa taj'alụna rizqakum annakum tukażżibụn
    dan kamu menjadikan rezeki yang kamu terima (dari Allah) justru untuk mendustakan(-Nya).
  83. فَلَوْلَآ اِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُوْمَۙ
    falau lā iżā balagatil-ḥulqụm
    Maka kalau begitu mengapa (tidak mencegah) ketika (nyawa) telah sampai di kerongkongan,
  84. وَاَنْتُمْ حِيْنَىِٕذٍ تَنْظُرُوْنَۙ
    wa antum ḥīna`iżin tanẓurụn
    dan kamu ketika itu melihat,
  85. وَنَحْنُ اَقْرَبُ اِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلٰكِنْ لَّا تُبْصِرُوْنَ
    wa naḥnu aqrabu ilaihi mingkum wa lākil lā tubṣirụn
    dan Kami lebih dekat kepadanya daripada kamu, tetapi kamu tidak melihat,
  86. فَلَوْلَآ اِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِيْنِيْنَۙ
    falau lā ing kuntum gaira madīnīn
    maka mengapa jika kamu memang tidak dikuasai (oleh Allah),
  87. تَرْجِعُوْنَهَآ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ
    tarji'ụnahā ing kuntum ṣādiqīn
    kamu tidak mengembalikannya (nyawa itu) jika kamu orang yang benar?
  88. فَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِيْنَۙ
    fa ammā ing kāna minal-muqarrabīn
    Jika dia (orang yang mati) itu termasuk yang didekatkan (kepada Allah),
  89. فَرَوْحٌ وَّرَيْحَانٌ ەۙ وَّجَنَّتُ نَعِيْمٍ
    fa rauḥuw wa raiḥānuw wa jannatu na'īm
    maka dia memperoleh ketenteraman dan rezeki serta surga (yang penuh) kenikmatan.
  90. وَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۙ
    wa ammā ing kāna min aṣ-ḥābil-yamīn
    Dan adapun jika dia termasuk golongan kanan,
  91. فَسَلٰمٌ لَّكَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۗ
    fa salāmul laka min aṣ-ḥābil-yamīn
    maka, “Salam bagimu (wahai) dari golongan kanan!” (sambut malaikat).
  92. وَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِيْنَ الضَّاۤلِّيْنَۙ
    wa ammā ing kāna minal-mukażżibīnaḍ-ḍāllīn
    Dan adapun jika dia termasuk golongan orang yang mendustakan dan sesat,
  93. فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيْمٍۙ
    fa nuzulum min ḥamīm
    maka dia disambut siraman air yang mendidih,
  94. وَّتَصْلِيَةُ جَحِيْمٍ
    wa taṣliyatu jaḥīm
    dan dibakar di dalam neraka.
  95. اِنَّ هٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِيْنِۚ
    inna hāżā lahuwa ḥaqqul-yaqīn
    Sungguh, inilah keyakinan yang benar.
  96. فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ
    fa sabbiḥ bismi rabbikal-'aẓīm
    Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahabesar.